Línguas não são entidades estáticas. Elas estão sempre mudando, inclusive em virtude de influência externa ou migrações. No caso do português falado no Brasil, ocorreram influências de línguas indígenas e africanas. Ele se diferencia do português usado em Portugal graças aos nativos que aqui viviam e aos negros africanos que vieram para cá como escravos. A influência africana sobre a língua falada no Brasil é, inclusive, maior do que imaginamos. Segue abaixo uma lista de palavras vindas da África.

 

ABADÁ – túnica comprida e folgada. No Brasil, é usada como sinônimo das camisetas usadas por trios elétricos e blocos de carnaval.

ACARAJÉ – bolinho feito de feijão fradinho e frito no azeite de dendê.

AFOXÉ – dança, parecida com um cortejo real, que desfila durante o carnaval baiano.

ANGU – massa de farinha de milho ou mandioca.

BABÁ – ama-seca, cuidadora de crianças.

BALANGANDÃS – enfeites, normalmente de ouro ou prata, usados em dias de festa.

BABACA – tolo, boboca.

BAMBOLÊ – aro de plástico ou metal usado como brinquedo.

BAGUNÇA – desordem, confusa, baderna, remexido.

BANZÉ – confusão, barulho.

BAOBÁ – árvore comum na África, de tronco enorme.

BOROCOXÔ – molenga, entristecido.

BANGUELA – desdentado

BATUCAR – repetir a mesma coisa insistentemente.

BELELÉU – morrer, sumir, desaparecer.

BERIMBAU – arco-musical, instrumento indispensável na capoeira.

BIBOCA – casa… CONTINUE A LEITURA

Share: